3724. Гибридные слова.
Aug. 1st, 2021 12:57 pmПо-моему, пора вводить уже этот новый лингвистический термин. По аналогии с гибридной войной. Это слова, которые якобы взяты из английского языка, но которые в таком виде или значении в английском языке не существуют: девелоперы, косты, дауншифтинг, мувинговая компания, нативная реклама, кастинг... Вот эта вот вся тупорылая петрушка.
Не поймите меня неправильно, я не из тех ошпаренных, кто против использования иностранных заимствованных слов там, где это уместно и правильно. Вовсе нет. Но эти гибридные слова пользуют обычно те, кто одинаково плохо говорит, как по-русски, так и по-английски, просто для того, чтобы замаскировать свою вопиющую безграмотность. Этакие, сука, дебилингвы.
См. также:
1) Языковой терроризм: https://maxilla-k.livejournal.com/907803.html
2) Коучеры и их коливинги: https://maxilla-k.livejournal.com/916569.html
Не поймите меня неправильно, я не из тех ошпаренных, кто против использования иностранных заимствованных слов там, где это уместно и правильно. Вовсе нет. Но эти гибридные слова пользуют обычно те, кто одинаково плохо говорит, как по-русски, так и по-английски, просто для того, чтобы замаскировать свою вопиющую безграмотность. Этакие, сука, дебилингвы.
См. также:
1) Языковой терроризм: https://maxilla-k.livejournal.com/907803.html
2) Коучеры и их коливинги: https://maxilla-k.livejournal.com/916569.html